Vera Välimäki

Kielipalvelu:  

Pääalat:

Asioimistulkki Av-kääntäjä


Kaikki alat
Asioimistulkki
Oikeustulkki
Konferenssitulkki
Av-kääntäjä
Oikoluku / kielentarkistus (kohdekieli) Kyllä
Maa Finland
Kaupunki / maakunta Turku
Etäisyys 345 Kilometriä

Vera Välimäki

Etsitkö koulutettua ja kokenutta kieliammattilaista?

Olen koulutukseltani konferenssitulkki (EMCI, European Masters in Conference Interpreting) ja filosofian maisteri. Olen työskennellyt vuodesta 2008 asti tulkkina ja kääntäjänä, tarkemmin sanottuna asioimis-, oikeus-, neuvottelu- ja konferenssitulkkina, audiovisuaalisena kääntäjänä (“televisiotekstitys” ja dubbauskäännökset), oikolukijana sekä kielikonsulttina. Hallitsen sekä konsekutiivi- että simultaanitulkkauksen ja osaan auttaa asiakasta valitsemaan toimivimman tulkkaustekniikan tilanteesta riippuen. Työskentelen pääosin Turun alueella, mutta matkustan myös tarvittaessa. Työskentelen mieluiten verokortilla, mutta voin myös laskuttaa osuuskunnan kautta.

Työkieleni ovat suomi (äidinkieli), englanti (B eli kumpaankin suuntaan fi-en-fi) ja ranska ja italia (C eli vieraasta kielestä äidinkieleen). Tulkkaan ja käännän myös satunnaisesti suuntiin suomi-italia, suomi-ranska, mikäli olen olosuhteiden puitteissa varma pystyväni laadukkaaseen työhön. Olen perehtynyt useisiin aihepiireihin, mm. laki- ja markkinointikieli, taiteet ja musiikki, kulttuuri, lapsi-, terveys-, maahanmuutto- ja poliisiasiat. Olen luonteeltani huolellinen, luova ja luotettava. Noudatan ehdottomasti tulkin ammattisäännöstöä ja valmistaudun tulkkauksiin huolella ja luottamuksellisesti. Samoin audiovisuaalisessa kääntämisessä panostan laatuun ja pidän kiinni sovituista aikarajoista.

Lisää osaamisestani: https://fi.linkedin.com/in/veravalimaki

Kielipalvelun käyttäjä: Jätä arvio saamastasi palvelusta

Jätä arvio/suositus saamastasi palvelusta. Arvion jättäminen edellyttää sähköpostiosoitteesi antamista. Osoitetta ei julkaista.

7 + 5 =

Kielipalveluntarjoajan tiedot


Vera Välimäki

Etsitkö koulutettua ja kokenutta kieliammattilaista?

Olen koulutukseltani konferenssitulkki (EMCI, European Masters in Conference Interpreting) ja filosofian maisteri. Olen työskennellyt vuodesta 2008 asti tulkkina ja kääntäjänä, tarkemmin sanottuna asioimis-, oikeus-, neuvottelu- ja konferenssitulkkina, audiovisuaalisena kääntäjänä (“televisiotekstitys” ja dubbauskäännökset), oikolukijana sekä kielikonsulttina. Hallitsen sekä konsekutiivi- että simultaanitulkkauksen ja osaan auttaa asiakasta valitsemaan toimivimman tulkkaustekniikan tilanteesta riippuen. Työskentelen pääosin Turun alueella, mutta matkustan myös tarvittaessa. Työskentelen mieluiten verokortilla, mutta voin myös laskuttaa osuuskunnan kautta.

Työkieleni ovat suomi (äidinkieli), englanti (B eli kumpaankin suuntaan fi-en-fi) ja ranska ja italia (C eli vieraasta kielestä äidinkieleen). Tulkkaan ja käännän myös satunnaisesti suuntiin suomi-italia, suomi-ranska, mikäli olen olosuhteiden puitteissa varma pystyväni laadukkaaseen työhön. Olen perehtynyt useisiin aihepiireihin, mm. laki- ja markkinointikieli, taiteet ja musiikki, kulttuuri, lapsi-, terveys-, maahanmuutto- ja poliisiasiat. Olen luonteeltani huolellinen, luova ja luotettava. Noudatan ehdottomasti tulkin ammattisäännöstöä ja valmistaudun tulkkauksiin huolella ja luottamuksellisesti. Samoin audiovisuaalisessa kääntämisessä panostan laatuun ja pidän kiinni sovituista aikarajoista.

Lisää osaamisestani: https://fi.linkedin.com/in/veravalimaki


LinkedIn Sivut
Yritys / käännöstoimisto Välimäki Vera
Äidinkieli suomi
Koulutus

Filosofian maisteri (pääaine: ranskan kieli ja kulttuuri, sivuaineet: italian kieli ja kulttuuri, aineenopettajan pedagogiset opinnot), EMCI-konferenssitulkki (vuoden mittainen maisterinopintojen jälkeinen erikoistumiskoulutus)

Työkokemus (tulkkaukset / käännökset)

Olen työskennellyt vuodesta 2008 asti konferenssi-, neuvottelu-, oikeus- ja asioimistulkkina sekä av-kääntäjänä. Hallitsen konsekutiivi- ja simultaanitulkkauksen, ja minulla on av-kääntäjän työvälineistö, jota käytän päivittäin.

Referenssit

Tulkkausasiakkainani ovat olleet mm. hovi- ja käräjäoikeudet, poliisi, lääkärit, yritykset, maahanmuuttovirasto.

Kieliparin suunta molempiin suuntiin Tapauskohtaisesti
Tulkkaus (pääala) Asioimistulkki
Käännös (pääala) Av-kääntäjä
Kaikki alat
Asioimistulkki
Oikeustulkki
Konferenssitulkki
Av-kääntäjä
Erikoisalat

Minulla on kokemusta useista erikoisaloista ja valmistaudun aina töihini huolellisesti, jotta viestintä sujuu parhaalla mahdollisella tavalla.

Oikoluku / kielentarkistus (kohdekieli) Kyllä
Maa Finland
Kaupunki / maakunta Turku
Etäisyys 345 Kilometriä
Sijainti Turku
Kielipari: kielestä (alkukieli)
kieleen (kohdekieli)  
Vera Välimäki

Kielipalvelu:  

Etsitkö koulutettua ja kokenutta kieliammattilaista?

Olen koulutukseltani konferenssitulkki (EMCI, European Masters in Conference Interpreting) ja filosofian maisteri. Olen työskennellyt vuodesta 2008 asti tulkkina ja kääntäjänä, tarkemmin sanottuna asioimis-, oikeus-, neuvottelu- ja konferenssitulkkina, audiovisuaalisena kääntäjänä (“televisiotekstitys” ja dubbauskäännökset), oikolukijana sekä kielikonsulttina. Hallitsen sekä konsekutiivi- että simultaanitulkkauksen ja osaan auttaa asiakasta valitsemaan toimivimman tulkkaustekniikan tilanteesta riippuen. Työskentelen pääosin Turun alueella, mutta matkustan myös tarvittaessa. Työskentelen mieluiten verokortilla, mutta voin myös laskuttaa osuuskunnan kautta.

Työkieleni ovat suomi (äidinkieli), englanti (B eli kumpaankin suuntaan fi-en-fi) ja ranska ja italia (C eli vieraasta kielestä äidinkieleen). Tulkkaan ja käännän myös satunnaisesti suuntiin suomi-italia, suomi-ranska, mikäli olen olosuhteiden puitteissa varma pystyväni laadukkaaseen työhön. Olen perehtynyt useisiin aihepiireihin, mm. laki- ja markkinointikieli, taiteet ja musiikki, kulttuuri, lapsi-, terveys-, maahanmuutto- ja poliisiasiat. Olen luonteeltani huolellinen, luova ja luotettava. Noudatan ehdottomasti tulkin ammattisäännöstöä ja valmistaudun tulkkauksiin huolella ja luottamuksellisesti. Samoin audiovisuaalisessa kääntämisessä panostan laatuun ja pidän kiinni sovituista aikarajoista.

Lisää osaamisestani: https://fi.linkedin.com/in/veravalimaki



    Saatavuus: Heti (mikäli vain aikatauluuni sopii)
Puhelinnumero

+358 40 5797 647
LinkedIn Sivut
Yritys / käännöstoimisto Välimäki Vera
Äidinkieli suomi
Koulutus

Filosofian maisteri (pääaine: ranskan kieli ja kulttuuri, sivuaineet: italian kieli ja kulttuuri, aineenopettajan pedagogiset opinnot), EMCI-konferenssitulkki (vuoden mittainen maisterinopintojen jälkeinen erikoistumiskoulutus)

Työkokemus (tulkkaukset / käännökset)

Olen työskennellyt vuodesta 2008 asti konferenssi-, neuvottelu-, oikeus- ja asioimistulkkina sekä av-kääntäjänä. Hallitsen konsekutiivi- ja simultaanitulkkauksen, ja minulla on av-kääntäjän työvälineistö, jota käytän päivittäin.

Referenssit

Tulkkausasiakkainani ovat olleet mm. hovi- ja käräjäoikeudet, poliisi, lääkärit, yritykset, maahanmuuttovirasto.

Kieliparin suunta molempiin suuntiin Tapauskohtaisesti
Tulkkaus (pääala) Asioimistulkki
Käännös (pääala) Av-kääntäjä
Kaikki alat
Asioimistulkki
Oikeustulkki
Konferenssitulkki
Av-kääntäjä
Erikoisalat

Minulla on kokemusta useista erikoisaloista ja valmistaudun aina töihini huolellisesti, jotta viestintä sujuu parhaalla mahdollisella tavalla.

Oikoluku / kielentarkistus (kohdekieli) Kyllä
Maa Finland
Kaupunki / maakunta Turku
Etäisyys 345 Kilometriä
Sijainti Turku
Kielipari: kielestä (alkukieli)
kieleen (kohdekieli)  
Avaa Google-kartta

Palvelun sijaintitiedot


Lisää kielipalveluntarjoajia