Kirjaudu sisään

Eikö sinulla ole käyttäjätiliä? Rekisteröidy nyt!

Unohtuiko salasanasi?

Rekisteröityminen kielipalvelun tekijäksi & toimistoksi

Salasana luodaan automaattisesti ja se lähetetään sähköpostiisi. Voit halutessasi vaihtaa salasanan uuteen.

Photo

Tuomo Asunmaa Auktorisoitu kääntäjä,

Martinlaakso, Vantaa LinkedIn Verkkosivut
englanti-suomi-englanti
Käännökset

Erikoisalat:

• asuin-ja liikerakentaminen, satama- ja väylärakentaminen: kohteiden spesifikaatiot ja lehdistötiedotteet
• maalitehtaiden lehdistötiedotteet, tuote-esittelyt ja pinnoitusohjeet
• ATK-ohjelmistojen spesifikaatiot
• puolustusalan toimijoiden tekstit (asiakaslehtien artikkelit, ilmavoimien kaluston huolto-ohjeet, lehdistötiedotteet, Maanpuolustuskorkeakoulun väitöskirjat)
• yliopistojen kurssikuvaukset
• ilmailualan tekstit (eurooppalaisten standardien suomennokset Suomen oloihin sovellettuna)
• urheilukalastukseen liittyvät tekstit (kalastusalueiden esittelyt, kalastussäännöt)
• valtionhallinnon alaan kuuluvat tekstit (liikenne, ilmailu, jäänmurto)
• eri tutkimuslaitosten tekniikan alaan liittyvien tutkimusraporttien käännökset
• vakuutus- ja pankkialantekstit

Kielipalvelun alat:

Asiatekstikääntäjä
Auktorisoitu kääntäjä

Palvelu ja saatavuus:

Heti (mikäli vain aikatauluuni sopii)
Oikolukupalvelu: --
Äidinkieli: Suomi

Puhelinnumero: Näkyy vain sisään kirjautuneille käyttäjille. Ilmoittaja, olet saanut/saat tunnukset ilmoituksen tai tarjouspyynnön jättämisen yhteydessä. Kirjaudu sisään

Normaalit asiatekstikäännökset:

• asuin-ja liikerakentaminen, satama- ja väylärakentaminen: kohteiden spesifikaatiot ja lehdistötiedotteet
• maalitehtaiden lehdistötiedotteet, tuote-esittelyt ja pinnoitusohjeet
• ATK-ohjelmistojen spesifikaatiot
• puolustusalan toimijoiden tekstit (asiakaslehtien artikkelit, ilmavoimien kaluston huolto-ohjeet, lehdistötiedotteet, Maanpuolustuskorkeakoulun väitöskirjat)
• yliopistojen kurssikuvaukset
• ilmailualan tekstit (eurooppalaisten standardien suomennokset Suomen oloihin sovellettuna)
• urheilukalastukseen liittyvät tekstit (kalastusalueiden esittelyt, kalastussäännöt)
• valtionhallinnon alaan kuuluvat tekstit (liikenne, ilmailu, jäänmurto)
• eri tutkimuslaitosten tekniikan alaan liittyvien tutkimusraporttien käännökset
• vakuutus- ja pankkialantekstit

Auktorisoidut käännökset:
• oppilaitosten todistukset
• vientilisenssit
• kaupparekisteriotteet
• testamentit
• perunkirjoitukset
• Suomessa tapahtuneiden rikosten tuomiolauselmat ulkomaiselle vastaanottajalle

Referenssit:

Alla olevissa linkeissä on esimerkkejä käännöksistäni:

Maanpuolustuskorkeakoulussa tehty väitöskirja ”Exploding wilderness”:
http://www.doria.fi/handle/10024/125274

Linkeistä
http://www.patriamagazine.fi/
http://www.patriamagazine.fi/en/

löytyvät esimerkiksi seuraavat Patrian asiakaslehteen kääntämäni artikkelit:

Patria and the Finnish Air Force – From co-operation to strategic partnership
• Strategiset kumppanuudet ja toiminnan vastuullisuus avainasemassa
Strategic partnerships and corporate social responsibility play a key role
• Suomalais-ruotsalainen puolustusyhteistyö – symbioosi vai symbolinen ele?
Finnish-Swedish defence cooperation – a symbiotic relationship or just a symbolic gesture?
• Ketteryyttä kadulle ja maastoon
Agility on the street and off road
• Myrsky-animaatioelokuva kehittää nuorten taitoja
Creating an animated film on the Myrsky fighter develops the skills of young people
• Uusia avauksia
New beginnings
• Modernisoinnin taidonnäyte
A masterpiece of modernisation
Toinen netistä löytyvä työnäytteeni on Kalalla Kainuussa –sivuston koskikalastus/rivers-osuus:
http://www.kalallakainuussa.fi/
http://www.kalallakainuussa.fi/en

Koulutus

-

HuK. Pääainen pohjoismainen filologia, sivuaine englantilainen filologia. Peruskoulun kielenopettajan pätevyuys.

Kokemus

-

Kaksi vuotta peruskoulun kielenopettajana.
Kolmetoista vuotta teknisenä kirjoittajana.
Kolme vuotta koodarina (IT-kuplan aikana 2000-luvun alussa)
Yhdeksän vuotta kielenkääntäjänä.