Kirjaudu sisään

Eikö sinulla ole käyttäjätiliä? Suojattu reCAPTCHA-palvelun avulla. Rekisteröidy nyt

Unohtuiko salasanasi?

Rekisteröityminen kielipalvelun tekijäksi & toimistoksi

Salasana luodaan automaattisesti ja se lähetetään sähköpostiisi. Voit halutessasi vaihtaa salasanan uuteen. Suojattu reCAPTCHA-palvelun avulla.

Photo

Teemu Tast

Asiatekstikääntäjä, Tulkki


Kaarniementie 150, 48810 Kotka LinkedIn

norja-suomiruotsi-suomi-ruotsi


KääntäjäMentoriOikolukijaTulkki


Suora yhteys Kysy hinnat Nopea asiointi


Ota yhteyttä

Ota yhteyttä

    Jätä yhteydenotto tälle tekijälle. Tiedustele esim. työn hintaa ja aikataulua. Viesti ei näy julkisesti. Sen saa vain tämä tekijä. Vastausaika on yleensä 1–2 päivää.

    Asia on
    KäännösTulkkaus/etätulkkausOikolukuKielenopetusMentorointiJokin muu asia

    Milloin asia pitää olla valmis (voit jättää myös tyhjäksi)

    • Baabelia ei ota vastuuta kielipalveluprofiilin tietojen oikeellisuudesta. Emme myöskään ole osapuolena toimeksiannoissa.

    • Mikäli asiallasi on kiire, soita suoraan tekijälle! Katso puhelinnumerot


    Suojattu reCAPTCHA-palvelun avulla. / This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

    Erikoisalat:

    Oikeustulkkaus, kalatalous

    Kielipalvelun alat:

    Asioimistulkki
    Oikeustulkki
    Konferenssitulkki
    Asiatekstikääntäjä
    Auktorisoitu kääntäjä
    Kaunokirjallisuuden kääntäjä
    Tietokirjallisuuden kääntäjä

    Palvelu ja saatavuus:

    Heti (mikäli vain aikatauluuni sopii)
    Laskutus: Oman/yrityksen y-tunnuksen kautta
    Oikolukupalvelu: kyllä
    Äidinkieli: suomi
    Palveluntarjoajan rooli: Yksityinen tai yritys

    Puhelinnumero: Onko asiallasi kiire?

      Katso tiedot

    Toimin ruotsin ja norjan kielen tulkkina. Kirjallisia käännöksiä teen ruotsista, norjasta ja tanskasta suomeen. Olen tehnyt käännös- ja tulkkaustöitä vaihtelevasti 1980-luvulta alkaen ja 2000-luvulla enenevässä määrin. Auktorisoidun kääntäjän tutkinnon ruotsi-suomi olen suorittanut vuonna 1996. Olen toiminut konsekutiivi- ja simultaanitulkkina pohjoismaisissa kokouksissa, oikeusistuimissa, poliisikuulusteluissa ja erilaisissa muissa yhteyksissä. Teen myös puhelintulkkauksia. Alkuperäiseltä koulutukseltani olen maatalous- ja metsätieteiden maisteri ympäristönhoidon koulutusohjelmasta. Teen myös opastuksia maalla ja merellä Kotkassa ja ympäristössä. Opastuskieleni ovat suomi, ruotsi ja englanti.

    Referenssit :

    Viimeaikaisia toimeksiantajia: Kalatalouden Keskusliitto, Etelä-Suomen Kalastusvakuutusyhdistys, Lapin Liitto (Kolarctic-ohjelman kokoukset), Helsingin Tulkkipalvelut, Helsingin Tulkkikeskus, useat oikeusistuimet.

    Koulutus

    1983-1990 maatalous- ja metsätieteiden maisteriHelsingin yliopisto

    maatalous- ja metsätieteiden maisteri 1990, auktorisoitu kääntäjä ruotsi-suomi 1996

    Kokemus

    -

    Tulkkaus- ja käännöstöitä 1980-luvulta alkaen, 2000-luvulla enenevässä määrin.

    Päivitetty: 09.03.2023

    Siirry hakusivulle »

    Kääntäjä, Tulkki, Oikolukija, Kielenopettaja, Mentori


    Kielten osaaja: Tee oma palveluprofiili

    Löydä uusia työmahdollisuuksia. Aloita nyt »