Kirjaudu sisään

Eikö sinulla ole käyttäjätiliä? Rekisteröidy nyt

Unohtuiko salasanasi?

Rekisteröityminen kielipalvelun tekijäksi & toimistoksi

Salasana luodaan automaattisesti ja se lähetetään sähköpostiisi. Voit halutessasi vaihtaa salasanan uuteen.

Photo

Saku Korhonen

Asiatekstikääntäjä


Oulu

suomi-englanti-suomi


KääntäjäOikolukija


Suora yhteys Kysy hinnat Nopea asiointi


Ota yhteyttä

Ota yhteyttä

    Jätä tarjouspyyntö tälle tekijälle. Se on maksutonta. Tiedustele esimerkiksi työn hintaa ja aikataulua. Viesti ei näy julkisesti. Sen saa vain tämä tekijä.


    Asia on
    KäännösTulkkaus (esim. Zoom, Teams, Google Meet)OikolukuKielenopetusJokin muu asia

    Milloin asia pitää olla valmis (voit jättää myös tyhjäksi)

    Baabelia ei ota vastuuta kielipalveluprofiilin tietojen oikeellisuudesta. Tiedot perustuvat tekijän antamiin tietoihin. Mikäli kaipaaat lisätietoja tekijästä, kysy niitä suoraan häneltä.

    Erikoisalat:

    Mainosala, journalismi, luonto, psykologia, viestintä, teknologia, tietotekniikka, historia

    Kielipalvelun alat:

    Asiatekstikääntäjä
    Kaunokirjallisuuden kääntäjä
    Tietokirjallisuuden kääntäjä

    Palvelu ja saatavuus:

    Heti (mikäli vain aikatauluuni sopii)
    Laskutus: Oman/yrityksen y-tunnuksen kautta
    Oikolukupalvelu: kyllä
    Äidinkieli: Suomi
    Palveluntarjoajan rooli: Yksityinen tai yritys

    Puhelinnumero: Numero näkyy sisään kirjautuneelle käyttäjälle. Jätä ilmoitus ja saat tunnukset sivustolle: Jätä ilmoitus

    Olen kesäkuussa 2020 filosofian maisteriksi valmistunut englannin kielen osaaja. Kääntäjänä olen huolellinen, luova ja oma-aloitteinen. Englannin lisäksi olen myös opiskellut suomea taatakseni työni laadun, käänsinpä kieliparia sitten kummin päin tahansa. Lisäksi minulla on kokemusta oikolukijan tehtävistä. Olen kiinnostunut kaikenlaisista kääntäjän töistä ja kielestä ylipäätään. Tunnollinen luonteeni palvelee minua alalla hyvin.

    Referenssit :

    MotaWord, Journal of the Philosophy of History

    Koulutus

    2015-2020 Filosofian maisteriOulun yliopisto

    Kokemus

    -

    Olen tehnyt valmistumiseni jälkeen käännöstöitä MotaWord nimiselle käännöstoimistolle, mm. laki- ja pelitekstejä ja mainoksia EN->SU. Lisäksi olen oikolukenut englanninkielisiä tieteellisiä artikkeleita Journal of the Philosophy of History -lehdelle.


    Siirry hakusivulle » Kääntäjä, Tulkki, Oikolukija, Kielenopettaja


    Haluatko tavoittaa kerralla useat tekijät?

    Avoimella yhteydenottopyynnöllä tavoitat myös tekijät, joilla ei ole palveluprofiilia. Kieliparista riippuen saat useita tarjouksia, joita voit vertailla keskenään. Tarjoukset lähetetään sähköpostiisi. Ne myös kootaan yhteen näkymään Baabeliaan käyttäjätilillesi.
    Jätä tarjouspyyntö kaikille »