Kirjaudu sisään

Eikö sinulla ole käyttäjätiliä? Rekisteröidy nyt

Unohtuiko salasanasi?

Rekisteröityminen kielipalvelun tekijäksi & toimistoksi

Salasana luodaan automaattisesti ja se lähetetään sähköpostiisi. Voit halutessasi vaihtaa salasanan uuteen.

Photo

Rita Wallenius

Kaksikielinen moniosaaja


Imatra

käännökset (ei auktorisointia).kymmensormijärjestelmä molemmilla työkielillä hallussamm. asioimistulkkausmonipuolinen osaaminen eri aloiltaoikoluku (suomi-venäjä-suomi)suomi-venäjä-suomi


MentoriTulkki


Suora yhteys Kysy hinnat Nopea asiointi


Ota yhteyttä

Ota yhteyttä

    Jätä yhteydenotto tälle tekijälle. Tiedustele esim. työn hintaa ja aikataulua. Viesti ei näy julkisesti. Sen saa vain tämä tekijä. Vastausaika on yleensä 1–2 päivää.

    Asia on
    KäännösTulkkaus/etätulkkausOikolukuKielenopetusMentorointiJokin muu asia

    Milloin asia pitää olla valmis (voit jättää myös tyhjäksi)

    Baabelia ei ota vastuuta kielipalveluprofiilin tietojen oikeellisuudesta. Emme myöskään ole osapuolena toimeksiannoissa.

    + Voit jättää tämän viestin lisäksi viestin myös muillekin tekijöille. Näin herätät lisää kiinnostusta. Katso tekijät
    ++ Mikäli asiallasi on kiire, soita suoraan tekijälle!

    Erikoisalat:

    Sosiaaliala, mielenterveys, koulutus, oikeus, naisten terveys

    Kielipalvelun alat:

    Asioimistulkki

    Palvelu ja saatavuus:

    Sopimuksen mukaan
    Yrityksen nimi: Visiotupa Kipinä, Rita Wallenius (sivutoimi, vain osa-aika)
    Laskutus: Oman/yrityksen y-tunnuksen kautta
    Oikolukupalvelu: kyllä
    Äidinkieli: venäjä, suomi
    Palveluntarjoajan rooli: Yksityinen tai yritys

    Puhelinnumero: Onko asiallasi kiire?

      Katso tiedot

    Olen kaksikielinen ammattilainen, jolla on monipuolisesti kokemusta eri aloilta. Puhun suomea ja venäjää äidinkielen tasolla ja hallitsen tunnekielen ilmaukset täydellisesti. Vahvuudet: mielenterveystulkkaukset, sosiaaliala, naisten taudit (mm. raskauden seuranta yms.). Kiinnostaa myös erityisesti oikeusalan tulkkaukset ja kääntäminen, tavoitteena onkin jossain vaiheessa auktorisointi ja oikeustulkkauksen opinnot. Olen valmistunut Tampereen TAKK:sta asioimistulkiksi v. 2021. Minulla on hyvät vuorovaikutustaidot ja kirjoitan laaja-alaisesti paljon ja nopeasti, joten kääntämiseen minulla on hyvät edellytykset.

    Referenssit :

    Suomen Tulkkauspalvelut Oy, Youpret Oy, Semantix Oy

    Työnäyte :

    Koulutus

    2020-2021 Asioimistulkkauksen ammattitutkintoTampereen Aikuiskoulutuskeskus TAKK
    2016-2018 Ammattimainen varainhankinta, tuotteistamisen erikoisammattitutkintoRastor Oy, Kipinä ry (oppisopimuskoulutus)
    2001-2006 BBA, Venäjän kaupan TradenomiEtelä-Karjalan Ammattikorkeakoulu

    Kokemus

    2018 jatkuu, sivutoiminen AsioimistulkkiFreelancer (kolme eri toimeksiantajaa)
    2014- jatkuu Toimintakeskuksen johtaja, toiminnanjohtaja (Kipinä ry)Imatran monikulttuurinen toimintakeskus Kipinä

    Siirry hakusivulle »

    Kääntäjä, Tulkki, Oikolukija, Kielenopettaja, Mentori


    Näin palvelu toimii

    1) Jätä yhteydenotto Tee suora yhteydenotto tekijän palveluprofiilista.
    2) Tavoita sopiva tekijä Yhteydenottoosi vastataan mahdollisimman pian, yleensä 1–2 päivän sisällä. Kiireellisessä asiassa soita tekijälle.
    3) Sovi työstä Sopivan tekijän löydettyäsi sovi työn suorittamisen yksityiskohdista suoraan hänen kanssaan. Baabelia ei ole osapuolena toimeksiannossa.


    Kielten osaaja: Tee oma palveluprofiili

    Löydä uusia työmahdollisuuksia. Aloita nyt »