Kirjaudu sisään

Eikö sinulla ole käyttäjätiliä? Suojattu reCAPTCHA-palvelun avulla. Rekisteröidy nyt

Unohtuiko salasanasi?

Rekisteröityminen kielipalvelun tekijäksi & toimistoksi

Salasana luodaan automaattisesti ja se lähetetään sähköpostiisi. Voit halutessasi vaihtaa salasanan uuteen. Suojattu reCAPTCHA-palvelun avulla.

Photo

Liisa Heinze

Auktorisoitu kääntäjä, asioimistulkki


Karlsruhe, Saksa

ruotsi-saksasaksa-suomisuomi-saksa


KääntäjäTulkki


Suora yhteys Kysy hinnat Nopea asiointi


Ota yhteyttä

Ota yhteyttä

    Jätä yhteydenotto tälle tekijälle. Tiedustele esim. työn hintaa ja aikataulua. Viesti ei näy julkisesti. Sen saa vain tämä tekijä. Vastausaika on yleensä 1–2 päivää.

    Asia on
    KäännösTulkkaus/etätulkkausOikolukuKielenopetusMentorointiJokin muu asia

    Milloin asia pitää olla valmis (voit jättää myös tyhjäksi)

    • Baabelia ei ota vastuuta kielipalveluprofiilin tietojen oikeellisuudesta. Emme myöskään ole osapuolena toimeksiannoissa.

    • Mikäli asiallasi on kiire, soita suoraan tekijälle! Katso puhelinnumerot


    Suojattu reCAPTCHA-palvelun avulla. / This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

    Erikoisalat:

    Tuomioistuintekstit
    Sopimukset, kaupparekisteriotteet ym.
    Todistukset ja muut yksityishenkilöiden asiakirjat

    Kielipalvelun alat:

    Asioimistulkki
    Asiatekstikääntäjä
    Auktorisoitu kääntäjä

    Palvelu ja saatavuus:

    Heti (mikäli vain aikatauluuni sopii)
    Laskutus: Oman/yrityksen y-tunnuksen kautta
    Oikolukupalvelu: ei
    Äidinkieli: suomi
    Palveluntarjoajan rooli: Yksityinen tai yritys

    Puhelinnumero: Onko asiallasi kiire?

      Katso tiedot

    Olen Saksassa asuva valantehnyt kääntäjä (Vereidigte Übersetzerin).
    Teen pääasiassa autorisoituja käännöksiä yrityksille, tuomioistuimlle ja yksityishenkilöille.
    Toimin myös mielelläni tulkkina esimerkiksi messuilla, neuvotteluissa ja tutustumismatkoilla.

    Referenssit :

    Teen auktorisoituja käännöksiä yrityksille ja yksityishenkilöille (todistukset, sopimukset, testamentit, perukirjat, kaupparekisteriotteeet jne.). Käännän ja tulkkaan paljon myös saksalaisille tuomioistuimille ja viranomaisille.

    Koulutus

    FM, pääkieli saksa, sivukieli ruotsiTampereen yliopiston kääntäjänkoulutuslaitos

    Kokemus

    -

    Olen toiminut kääntäjänä Saksassa yli jo 20 vuoden ajan. Aluksi 2 vuotta työsuhteisena, myöhemmin freelancerina.

    Päivitetty: 30.10.2023

    Siirry hakusivulle »

    Kääntäjä, Tulkki, Oikolukija, Kielenopettaja, Mentori


    Kielten osaaja: Tee oma palveluprofiili

    Löydä uusia työmahdollisuuksia. Aloita nyt »