Kirjaudu sisään

Eikö sinulla ole käyttäjätiliä? Suojattu reCAPTCHA-palvelun avulla. Rekisteröidy nyt

Unohtuiko salasanasi?

Rekisteröityminen kielipalvelun tekijäksi & toimistoksi

Salasana luodaan automaattisesti ja se lähetetään sähköpostiisi. Voit halutessasi vaihtaa salasanan uuteen. Suojattu reCAPTCHA-palvelun avulla.

Photo

Heli Kasem

Asiatekstikääntäjä,


Täby Kyrkby, Täbyn kunta, Ruotsi LinkedIn Verkkosivut

englanti-suomisuomi-korea


KääntäjäMentoriOikolukijaTulkki


Suora yhteys Kysy hinnat Nopea asiointi


Ota yhteyttä

Ota yhteyttä

    Jätä yhteydenotto tälle tekijälle. Tiedustele esim. työn hintaa ja aikataulua. Viesti ei näy julkisesti. Sen saa vain tämä tekijä. Vastausaika on yleensä 1–2 päivää.

    Asia on
    KäännösTulkkaus/etätulkkausOikolukuKielenopetusMentorointiJokin muu asia

    Milloin asia pitää olla valmis (voit jättää myös tyhjäksi)

    • Baabelia ei ota vastuuta kielipalveluprofiilin tietojen oikeellisuudesta. Emme myöskään ole osapuolena toimeksiannoissa.

    • Mikäli asiallasi on kiire, soita suoraan tekijälle! Katso puhelinnumerot


    Suojattu reCAPTCHA-palvelun avulla. / This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

    Erikoisalat:

    Kulttuuri, yhteiskunta, matkailu

    Kielipalvelun alat:

    Asiatekstikääntäjä
    Av-kääntäjä
    Kaunokirjallisuuden kääntäjä
    Tietokirjallisuuden kääntäjä

    Palvelu ja saatavuus:

    Heti (mikäli vain aikatauluuni sopii)
    Oikolukupalvelu: Kyllä
    Äidinkieli: suomi

    Puhelinnumero: Onko asiallasi kiire?

      Katso tiedot

    Teen toimeksiannosta korea-suomi ja englanti-suomi käännöksiä erilaisista teksteistä. Teen myös AV-käännöksiä.

    Referenssit :

    Ticmate AB, 에스앤유 커뮤니케이션 (SNU Communication), YLE, Poliisi, Rajavartiolaitos, tekstitykset dokumenttielokuvaan Five Star Existence, koulutuspoliittinen raportti
    koreaksi (tilaaja: Korea Institute for Curriculum and Evaluation)

    Koulutus

    -

    VTM, FM. 1,5 vuoden kieliopinnot (6/6 kurssia ohjelmassa Korean language and culture program, viimeisin Seoul National University) Etelä-Koreassa

    Kokemus

    -

    Noin 5 vuoden ura korealaisessa yrityksessä, jossa työkieli oli pääasiassa korea. Olen tehnyt freelancerina tulkkauksia, käännöksiä ja kielentarkastusta vuodesta 2007. Vuodesta 2017 olen tehnyt matkailuaiheisen sivuston lokalisointia englannista (ja ajoittain ruotsista) suomeksi ja koreaksi.

    Päivitetty: 23.10.2023

    Siirry hakusivulle »

    Kääntäjä, Tulkki, Oikolukija, Kielenopettaja, Mentori


    Kielten osaaja: Tee oma palveluprofiili

    Löydä uusia työmahdollisuuksia. Aloita nyt »