• IT – website translation and localization, computer privacy application translations (antispyware, malware, adware, browser hijackers), software, user’s manuals, hardware/software manuals, safety instructions, CAT, CAD, web design, anti-virus, malware, mobile games, technical, electronics, SMS Gateway websites.
• Human Resources - Employee manuals, Code of conduct, ethics, policies and procedures, commerce, and Employee training material. Etc.
Puhelinnumero: Numero näkyy sisään kirjautuneelle käyttäjälle. Kirjaudu sisään.
I am a highly professional Finnish Translator and undertake time sensitive and large assignments delivering superior ready to publish translations. I utilize strong core language skills with an ability to understand client preferences, utilize required terminology, and communicate efficiently with PM’s. As a reminder, please find my cv attached.
I am an SDL accredited English to Finnish freelance translator and would like to collaborate as your Finnish translator and proof reader. I am confident that you will find my services invaluable as I translate by three simple rules. Deliver on time, deliver ready to publish content, and be available pre and post-delivery for any real time customer modifications. I am a native Finnish speaker with an excellent understanding and control of the language. I translate 4000+ words per day, and work evenings and weekends if an urgent turnaround is needed. Please view my Proz.com profile at http://www.proz.com/profile/977660 and customer referrals at http://www.proz.com/wwa/977660. The rate for my services are as follows, USD 0.12/source word, proofreading USD 0.04/source word. Terms of payment, PayPal and bank transfer in USD.
If both a translator and a proofreader are needed, I work as a team with Henri Asikainen, offering both translating and proofreading at USD 0.14 per source word. I can send his CV at your request.
I have translated nearly one million words annually for the past seven years and have worked extensively for GE, GoDaddy, Microsoft, Apple, Intel, SAP and various other multinational companies through different agencies. I specialize in IT, software, website localization, telecommunications, human resources, general medical, general legal and business-related materials, user’s manuals, technical reference, business marketing, tourism and travel, engineering, education, electronics equipment, subtitling of TV programs/films, and creative literature.
I am proficient in Trados Studio 2015, Trados Studio 2014, Trados Studio 2011, SDL Trados 2007, SDLX and Wordfast Pro 6.0, Idiom Workbench, Smartling, MemSource, Translation Workspace, xliff, xtm and Idiom Worldserver.
Prior to working as a professional translator, I worked as an HR manager and assistant CFO for two American companies in Helsinki. I left to create and build a web design company that specialized in translation optimization of web content. I earned a master’s degree in finance from the University of Vaasa, Finland, with minors in English, Finnish and communications focusing on linguistics. Having been through the process of writing and editing a book which was subsequently published, I have a unique perspective and understanding of translating both creative and linear materials with a keens sense of language appropriate translations for specific target audiences.
My promise to you; high quality, consistent, on time, ready to publish translations at affordable rates all with effortless communication. I continue to study the nuances of the Finnish language and have travelled and lived abroad off and on for many years. I have studied English for fifteen years and being married to an American who has not yet mastered the complexities of Finnish I consider English my second native language.
Kind regards,
Skype eijacavanaugh
Profile http://www.proz.com/profile/977660
Client references http://www.proz.com/wwa/977660
Phone +66 910 757 838
(Skype (skype id eijacavanaugh) is more reliable than calling between the different time zones)
Zeger Schack
Translation Coordinator
Mastervoice nv
Frank Van Dyckelaan 9
9140 Temse
Belgium
Tel + 32 (0) 3 771 19 31
zeger.schack (at) mastervoice.eu
Sinziana-Stefana Draganescu
Project Manager
Bd Eroii Saitari nr. 14, Sector 5 Bucharest
sinziana (at) htpassport.ro
Tel: +40 (31) 711-0920 x49
Agate Ezera
SIA Nordtext
+371 678 87 455
Brivibas 40-19 | Riga, LV 1050 | Latvia
agate.ezera (at) nordtext.com
Chris Martin
(786) 299-5151
http://yavaway.com
Skype: mlmtranslation
Direct Sales Industry Language Services Provider
Irina Terzian
High Tech Passport
+40 (31) 711-0920
irina (at) htpassport.ro
Mathew Robinson
UK Tech Translations
+44 (0) 1273-426921
mrobinson (at) uktechtrans.com
Kauppatieteiden maisteri
I have translated nearly one million words annually for the past seven years and have worked extensively for GE, GoDaddy, Microsoft, Apple, Intel, SAP and various other multinational companies through different agencies. I specialize in IT, software, website localization, telecommunications, human resources, general medical, general legal and business-related materials, user’s manuals, technical reference, business marketing, tourism and travel, engineering, education, electronics equipment, subtitling of TV programs/films, and creative literature.
Siirry hakusivulle »
Kääntäjä, Tulkki, Oikolukija, Kielenopettaja, Mentori
1) Jätä yhteydenotto Tee suora yhteydenotto tekijän profiilista.
2) Tavoita sopiva tekijä Yhteydenottoosi vastataan mahdollisimman pian, yleensä 1–2 päivän sisällä. Kiireellisessä asiassa soita tekijälle.
3) Sovi työstä Sopivan tekijän löydettyäsi sovi työn suorittamisen yksityiskohdista suoraan hänen kanssaan.
Avoimella yhteydenottopyynnöllä tavoitat myös tekijät, joilla ei ole palveluprofiilia. Kieliparista riippuen saat useita tarjouksia, joita voit vertailla keskenään. Saat tarjoukset sähköpostiisi ja ne myös kootaan käyttäjätilillesi.
Jätä tarjouspyyntö kaikille »