Kirjaudu sisään

Eikö sinulla ole käyttäjätiliä? Rekisteröidy nyt

Unohtuiko salasanasi?

Rekisteröityminen kielipalvelun tekijäksi & toimistoksi

Salasana luodaan automaattisesti ja se lähetetään sähköpostiisi. Voit halutessasi vaihtaa salasanan uuteen.

Photo

Christina Wärilä

Kokenut, tarkka kolmikielinen kääntäjä.


Helsinki keskusta Linkedin:

Asiatekstin kääntäjä ja oikolukija: suomi-ruotsienglanti -suomienglanti-ruotsiruotsi-englantiruotsi-suomisuomi-englanti


KääntäjäOikolukija


Suora yhteys Kysy hinnat Nopea asiointi


Ota yhteyttä

Ota yhteyttä

    Jätä tarjouspyyntö tälle tekijälle. Se on maksutonta. Tiedustele esimerkiksi työn hintaa ja aikataulua. Viesti ei näy julkisesti. Sen saa vain tämä tekijä.


    Asia on
    KäännösTulkkaus (esim. Zoom, Teams, Google Meet)OikolukuKielenopetusJokin muu asia

    Milloin asia pitää olla valmis (voit jättää myös tyhjäksi)

    Baabelia ei ota vastuuta kielipalveluprofiilin tietojen oikeellisuudesta. Tiedot perustuvat tekijän antamiin tietoihin. Mikäli kaipaaat lisätietoja tekijästä, kysy niitä suoraan häneltä.

    Erikoisalat:

    CV:t
    Kauppakirjat
    Juridiset tekstit
    Markkinointitekstit
    Verkkokauppasisällöt
    Taloustekstit
    Lääketieteelliset tekstit/ epikriisit

    Kielipalvelun alat:

    Asiatekstikääntäjä
    Kaunokirjallisuuden kääntäjä
    Tietokirjallisuuden kääntäjä

    Palvelu ja saatavuus:

    Heti (mikäli vain aikatauluuni sopii)
    Yrityksen nimi: Maison deHocq
    Laskutus: Oman/yrityksen y-tunnuksen kautta
    Oikolukupalvelu: kyllä
    Äidinkieli: Ruotsi ja suomi
    Palveluntarjoajan rooli: Yksityinen tai yritys

    Puhelinnumero: Numero näkyy sisään kirjautuneelle käyttäjälle. Jätä ilmoitus ja saat tunnukset sivustolle: Jätä ilmoitus

    Christina Wärilä
    Yrityksen nimi: Maison deHocq
    Y-tunnus: 1928915-8

    Laskutus: Oman/yrityksen y-tunnuksen kautta
    Jälkieditointi- ja oikolukupalvelu: kyllä
    Äidinkieli: Ruotsi ja suomi

    Utterhällsstranden 22 B
    00180 Helsinki
    +358401657820

    Erikoisalat:
    CV:t
    Kauppakirjat
    Juridiset tekstit
    Markkinointiteksit
    Verkkokauppasisällöt
    Talousteksitit
    Lääketieteelliset tekstit/epikriisit

    Kielipalvelun alat:
    Asiatekstikääntäjä
    Kaunokirjallisuuden kääntäjä
    Tietokirjallisuuden kääntäjä
    Oikoluku
    Jälkieditointi

    Palvelu:
    Heti (mikäli vain aikatauluuni sopii)
    Olen kokenut, nopeasti ajatteleva ja tarkka tietokirjallisuuden kääntäjä, täysin kolmikielinen, äidinkielenä ruotsi. Minulla on hyvä yleissivistys ja kielitaito. Käännän, tarkistan ja oikoluen suomea, ruotsia ja englantia ja päinvastoin. Erikoisalaani ovat juridiikka, markkinointi, historia, politiikka, lääketiede ja taloustiede. Minulla on myös kokemusta erilaisten verkkosisältöjen tuottamisesta. Ensisijainen tavoitteeni on tuottaa korrekteja mutta luovia käännöksiä, jotka auttavat yrityksiä kasvamaan ja menestymään.
    Harrastukseni on lukeminen; luen fakta-, historia-, talous ja politiikkakirjoja, laidasta laitaan.

    Erfaren, snabbtänkt samt noggrann översättare av facklitteratur, fullkomligt trespråkig, med svenska som modersmål. God allmänbildning och språkkänsla. Jag översätter, textgranskar och korrekturläser från finska till svenska och engelska och vice versa. Mina specialämnen är juridik, marknadsföring, historia, politik, medicin och ekonomi. Genom mitt arbetsliv är jag välbekant med administrativa, ekonomiska och juridiska liksom även maksnadsföringstexter.
    Läsning är min hobby; jag läser alla slags fakta-, historia-, politik- ,och ekonomiböcker.

    My passion for foreign languages is reflected both in my professional and personal life. I have solid experience in translating and text editing in Finnish, Swedish and English, all three also as my working languages. My professional focus is on legal and administrative texts. I also have experience in web content production.
    I work with companies to reach their target markets by translating and editing corporate communications, marketing materials and legal documents. Both in print media, documentation and social media. I want to deliver creative translations that will help my clients businesses to grow and prosper.
    My main hobby is reading, I read all kinds of literature; history, politics, economy and medicine.

    Referenssit :

    Stockmann Oyj Abp
    Hobby Hall

    Kieliasiantuntijat ry jäsen

    Koulutus

    2009-2011 IT Systems SpecialistAmiedu
    2007-2009 DatanomiHyria
    1993- 1995 Credit Manager LTSMarkkinointi Instituutti

    Siirry hakusivulle » Kääntäjä, Tulkki, Oikolukija, Kielenopettaja


    Haluatko tavoittaa kerralla useat tekijät?

    Avoimella yhteydenottopyynnöllä tavoitat myös tekijät, joilla ei ole palveluprofiilia. Kieliparista riippuen saat useita tarjouksia, joita voit vertailla keskenään. Tarjoukset lähetetään sähköpostiisi. Ne myös kootaan yhteen näkymään Baabeliaan käyttäjätilillesi.
    Jätä tarjouspyyntö kaikille »