Kirjaudu sisään

Eikö sinulla ole käyttäjätiliä? Rekisteröidy nyt

Unohtuiko salasanasi?

Rekisteröityminen kielipalvelun tekijäksi & toimistoksi

Salasana luodaan automaattisesti ja se lähetetään sähköpostiisi. Voit halutessasi vaihtaa salasanan uuteen.

Photo

Anna Suominen

Suomentaja, tekstittäjä ja dubbauskääntäjä


Turku LinkedIn -

englanti-suomi


KääntäjäOikolukija


Suora yhteys Kysy hinnat Nopea asiointi


Ota yhteyttä

Ota yhteyttä

    Jätä yhteydenotto tälle tekijälle. Tiedustele esim. työn hintaa ja aikataulua. Viesti ei näy julkisesti. Sen saa vain tämä tekijä. Vastausaika on yleensä 1–2 päivää.

    Asia on
    KäännösTulkkaus/etätulkkausOikolukuKielenopetusJokin muu asia

    Milloin asia pitää olla valmis (voit jättää myös tyhjäksi)

    Baabelia ei ota vastuuta kielipalveluprofiilin tietojen oikeellisuudesta.

    + Voit jättää tämän viestin lisäksi samanaikaisesti viestin myös muillekin tekijöille. Näin herätät lisää kiinnostusta. Katso tekijät (aukeaa uuteen ikkunaan)

    Erikoisalat:

    lääketiede, tekstitys, av-käännökset, dubbaus, musiikki, kaunokirjallisuus, runot, ruoanlaitto

    Kielipalvelun alat:

    Asiatekstikääntäjä
    Av-kääntäjä
    Kaunokirjallisuuden kääntäjä

    Palvelu ja saatavuus:

    Heti (mikäli vain aikatauluuni sopii)
    Yrityksen nimi: Sana ja kivi
    Laskutus: Oman/yrityksen y-tunnuksen kautta
    Oikolukupalvelu: kyllä
    Äidinkieli: suomi
    Palveluntarjoajan rooli: Yksityinen tai yritys

    Puhelinnumero: Numero näkyy sisään kirjautuneelle käyttäjälle. Kirjaudu sisään.

    Olen kokenut ja koulutettu kääntäjä (FM, englannin kääntäminen) ja toiminut kielialan yrittäjänä jo toistakymmentä vuotta. Minulla on runsaasti kokemusta erilaisista verkkosivukäännöksistä, ja toisaalta olen tehnyt paljon av-alan töitä, kuten dubbaus- ja tekstityskäännöksiä. Erikoisalatietämystä on mm. lääketieteestä ja eläimistä, musiikista ja ruoanlaitosta. Teen myös paljon kielentarkistusta ja oikolukua, ja minulla on tarkka silmä bongaamaan tyylirikot ja kielioppivirheet. Lisäksi kaikenlainen runoilu ja riimittely on mielipuuhaani. Olen hyvä löytämään oikean tyylin kullekin kohdeyleisölle enkä myöhästele palautuspäivistä.

    Referenssit :

    Eurotroll (dubbauskäännöksiä)
    SDI (dubbauskäännöksiä)
    Mediaplant (dubbauskäännöksiä)
    Korjaamo (teatteritekstityksiä)
    Taikateattari (promotekstien käännöksiä)
    Lingsoft Oy (ohjelmatekstityksiä ja käännöstekstityksiä)
    Johnson & Johnson (mainos- ja verkkosivukäännöksiä)
    Platonic Partnership (pelikäännöksiä)
    Linquake (tuote-esitteiden ja verkkosivujen käännöksiä)
    ProTranslating (verkkosivukäännöksiä, käännöskoearviointeja)
    Hogarth Worldwide (musiikkitekstien käännöksiä ja editointia)
    BTI (käännöstekstityksiä)
    jne.

    Koulutus

    at Helsingin yliopisto

    FM (englannin kääntäminen)

    Kokemus

    at -

    Yli 10 vuoden kokemus freelancerina mm. tekstitys- ja verkkosivukäännöksistä. Teen myös runsaasti kielentarkistusta ja oikolukua.


    Siirry hakusivulle »

    Kääntäjä, Tulkki, Oikolukija, Kielenopettaja


    Näin palvelu toimii

    1) Jätä yhteydenotto Tee suora yhteydenotto tekijän profiilista tai jätä avoin yhteydenottopyyntö ilmoituksena.
    2) Tavoita sopiva tekijä Yhteydenottoosi vastataan mahdollisimman pian, yleensä 1–2 päivän sisällä. Kiireellisessä asiassa soita tekijälle.
    3) Sovi työstä Sopivan tekijän löydettyäsi sovi työn suorittamisen yksityiskohdista suoraan hänen kanssaan.


    Tavoita kerralla useat tekijät

    Avoimella yhteydenottopyynnöllä tavoitat myös tekijät, joilla ei ole palveluprofiilia. Kieliparista riippuen saat useita tarjouksia, joita voit vertailla keskenään. Saat tarjoukset sähköpostiisi ja ne myös kootaan käyttäjätilillesi.
    Jätä tarjouspyyntö kaikille »